Všeobecné prepravné podmienky DSV Slovakia, s.r.o. Spoločnosť DSV Slovakia s. r. o. si u Vás objednáva prepravu len za nasledovných podmienok(ďalej Prepravu): (ďalej DSV) veci/zásielky General transportation conditions of DSV Slovakia, s.r.o. The company DSV Slovakia s.r.o. (further DSV) is ordering a Transport of the subject/shipment only under following conditions (further the Transport): Objednávku obratom potvrďte DSV písomne, t. j. poštou, faxom alebo mailom najneskôr však do 12 (dvanásť) hodín Confirm this order by return to DSV in writing, i.e. by post, fax or e-mail pred termínom nakládky. latest 12 hours before the loading date. DSV si vyhradzuje právo kedykoľvek pred nakládkou písomne zrušiť DSV reserves the right to cancel or change in writing this order by post, alebo zmeniť túto objednávku a to poštou, faxom alebo mailom. Zmenu fax or an e-mail any time before the loading. The change of our order objednávky obratom písomne potvrďte. must be confirmed by return to us. Preprava bude vykonaná: A) ak je v tejto objednávke uvedené miesto odoslania/nakládky alebo miesto určenia/vykládky mimo územia Slovenskej republiky, podľa Dohovoru CMR (Vyhláška MZV č. 11/1975 Zb. o Dohovore o prepravnej zmluve v medzinárodnej cestnej nákladnej doprave- CMR), pričom na právne vzťahy Dohovorom CMR neupravené sa primerane použijú tieto podmienky a ustanovenia slovenského Obchodného zákonníka v uvedenom poradí, The Transport will be provided: A) if place of dispatch/loading or place of delivery/unloading outside the Slovak Republic is stated on this order according to the CMR agreement (Decree of the Ministry of foreign affairs No. 11/1975 on the Agreement on forwarding contract in international transport- CMR) whereas the legal relations are not settled in the CMR, these be replaced by conditions and stipulations of the Slovak Commercial Code, B) ak je v tejto objednávke uvedené miesto odoslania/nakládky a miesto určenia/vykládky na území Slovenskej republiky, podľa týchto podmienok a príslušných ustanovení slovenského Obchodného zákonníka v uvedenom poradí. B) if this order contains the place of dispatch/loading and the place of delivery/unloading in the Slovak Republic according to the conditions and stipulations of the Slovak Commercial Code. Dopravca sa zaväzuje: Carrier is obliged: A) dodržiavať pri vykonávaní Prepravy všetky právne predpisy platné v A) to follow all valid regulations and laws of the Slovak Republic, of SR, štátoch vykládky, nakládky a tranzitu. countries where loading, unloading and the transit are provided. B) dodržiavať podmienky Dohovoru ADR pri Preprave nebezpečnej veci/zásielky. C) informovať DSV o vyzdvihnutí a doručení zásielky do 9.00 nasledujúceho dňa prostredníctvom SMS, mailu, mobilného scannera alebo HaulierPortal. V prípade porušenia tohto záväzku je DSV oprávnené uplatniť sankciu vo výške 10 EUR za prípad. D) bezodkladne oznámiť DSV akúkoľvek prekážku brániacu vo vykonaní objednanej Prepravy a umožniť DSV spolupracovať pri odstránení takejto prekážky, obzvlášť v nasledujúcich prípadoch: • pri problémoch na mieste nakládky, počas prepravy ako aj na mieste vykládky, • pri poruchách a akýchkoľvek nehodách vozidla, • pri oneskorení s príchodom vozidla na miesto nakládky resp. vykládky. V prípade porušenia tohto záväzku je DSV oprávnené uplatniť sankciu vo výške 30 EUR za prípad, čím nie je dotknuté právo na náhradu škody. E) v prípade nedostatkov alebo poškodení na vlastnom vozidle bezodkladne zabezpečiť ich odstránenie bez toho, aby tým bolo ohrozené včasné vykonanie objednanej Prepravy. Ak to nie je možné, zabezpečiť vhodné náhradné vozidlo, spĺňajúce podmienky na vykonanie objednanej prepravy. F) odstaviť a opustiť vozidlo iba ak: • to preprava veci/zásielky nevyhnutne vyžaduje, • to preprava veci/zásielky pripúšťa, • mu to prikáže oprávnená osoba. G) mať vozidlá vždy čisté a v riadnom technickom stave, zodpovedajúcom príslušným právnym predpisom (zákonné poistenie, povinná výbava vozidla, atď.). Vozidlá určené na dopravu nebezpečných vecí budú mať príslušnú výbavu ADR a vodiči majú platné preukazy ADR, H) že jeho vodiči absolvujú špecifické produktové, legislatívne a zákaznícke školenie, ak to podmienky Prepravy vyžadujú, I) že jeho vodiči budú počas Prepravy dostupní prostredníctvom mobilného telefónu, dopravca je povinný na požiadanie poskytnúť telefónne číslo na vodiča. J) bezpodmienečne rešpektovať a dodržiavať interné predpisy B) to follow the ADR regulations when transporting dangerous goods. C) to notify DSV about pickup and delivery of the shipment by 9AM following day by SMS, mail, mobile scanner or Haulier Portal. DSV is entitled to apply a penalty of 10 EUR per case for failure to notify. D) to proactively inform DSV on any obstacle or a limitation relating to the ordered Transport and is obliged to enable DSV to cooperate at removing such obstacles mainly in the following cases: • by problems at the place of loading, during transport or at the place of unloading, • by breakdowns or any accidents of the truck, • DSV when delayed for arrival to the place of loading or unloading. is entitled to apply a penalty of 30 EUR per case for failure to notify whereas the right for claiming the damage compensation is therewith not excluded. E) to immediately remove deficiencies or damages on own vehicles without endangering timely Transport of ordered objects. If this is not possible, the carrier is responsible for providing a replacement vehicle which fulfils all conditions for making the transport. F) to park and leave the vehicle only if: • the shipment/goods inevitably requires it, • the shipment/goods allows that, • an order is given by an authorized personnel. G) have vehicles always clean and in a proper technical condition complying respective legal regulations (mandatory transport insurance, set of equipment etc.). Vehicles used for transportation of dangerous goods are equipped according to ADR regulations and drivers have valid ADR certificates, H) its drivers pass specific product, legislation and customer training, if conditions of the Transport require it, I) drivers are available on the mobile phones during the Transport, the carrier is obliged to provide mobile phone number of a given driver upon a request of DSV. J) unconditionally follow and comply with the internal regulations of the shipper and the recipient regulating the movement and working procedures on its premises and on its operational sites about which was
Download PDF file
Cookie policy