medzinárodné pravidlá vrátane, avšak bez obmedzenia, skúšok bŕzd a prehliadok vozidiel. • Aby ste zamedzili nehodám pri odbočovaní doprava, musíte denne kontrolovať správne nastavenie zrkadiel, pred odbočovaním vždy zastaviť a rozhliadnuť sa, byť opatrní pri jazde v obytných zónach a udržiavať kabínu vodiča upratanú na zaistenie dobrého výhľadu. • Pri manipulácii s nebezpečnými materiálmi je fajčenie zakázané. Vo všeobecnosti sa očakáva, že čo sa týka fajčenia sa pri priamom styku so zákazníkmi budete riadiť princípom zdravého rozumu. • Musíte zabezpečiť, aby vozidlo malo všeobecne vyžadované bezpečnostné vybavenie, napríklad ochrannú obuv, reflexné vesty a požadované vybavenie na upevnenie nákladu. • Musíte zabezpečiť, aby bol počas prepravy náklad náležite upevnený a zaistený. • Musíte zabezpečiť správne naloženie a vyloženie nákladu tak z hľadiska bezpečnosti na cestách, ako aj z hľadiska bezpečnej manipulácie s tovarmi. • Za každých okolností sa musíte správať slušne a vhodne, a pri plnení zákaziek pre DSV sa nikdy nesmiete púšťať do diskusií so zákazníkmi. Pokiaľ máte v určitej otázke iný názor než tretia strana, vždy musíte požiadať svoju prepravnú spoločnosť o pokyny. • V prípade každej nehody musíte bezodkladne informovať svoju kontaktnú osobu v spoločnosti DSV. • Ak zamestnanec DSV vystaví dopravný príkaz, z ktorého vyplýva, že máte porušiť nejaký zákon alebo verejné nariadenia, musíte vykonanie takejto zákazky odmietnuť a následne o tejto udalosti informovať miestne vedenie DSV. Pracovné a ľudské práva • You are required to contribute to road safety by ensuring that the transport equipment used complies with legal and manufacturers’ specifications. Your assignments must be planned so that all national and international rules are observed in all other respects, including but not limited to brake tests and vehicle inspections. • To help avoid right-turn accidents you must daily check that your mirrors are correct, always stop and look before turning, keep a watchful eye out when driving in urban zones and keep your driver’s cab tidy to ensure a clear view. • Smoking is not allowed when you handle any dangerous materials. In general, it is expected that you use common sense when you smoke when you are in direct contact with customers. • You must ensure that the vehicle has all generally required safety equipment, such as safety shoes, high visibility vests and the required lashing equipment. • You must ensure that the cargo is accurate lashed and secured during transport. • You must ensure correct loading and unloading of the cargo; both in relation to road safety and in relation to the safe handling of the goods. • You must conduct yourself in a polite and correct manner at all times and may not enter into discussions with customers at any time when performing assignments for DSV. If you and a third party have diverging opinions of an issue, you must always contact your haulier for instructions. • In case of any accidents, you must immediately inform your DSV contact person thereof. • If a DSV employee issues a transport order which implies that you have to violate any legislation or public regulations, you must refuse to perform the assignment and then inform the local DSV management of the incident. • Všetkým zamestnancom musia byť poskytnuté rovnaké príležitosti. Diskriminácia alebo obťažovanie akéhokoľvek druhu na základe rasy alebo pohlavia, náboženského presvedčenia, rodinného stavu alebo sexuálnej orientácie nie sú tolerované za žiadnych okolností. Netoleruje a neakceptuje sa nútená práca, ani zamestnávanie detí. • Musí sa rešpektovať právo zamestnancov slobodne sa združovať, vstupovať do odborových zväzov alebo rád pracovníkov a zapájať sa do kolektívneho vyjednávania. Musia sa rešpektovať zákonné požiadavky na pracovné prostredie, minimálny počet pracovných hodín a mzdy pre zamestnancov. Bezúhonnosť podnikania • Podplácaním je, ak ponúknete alebo prijmete akýkoľvek dar, pôžičku, poplatok, náhradu alebo čokoľvek hodnotné od inej osoby alebo subjektu, či už súkromného alebo verejného, s cieľom ovplyvniť alebo podporiť určité konanie, ku ktorému by bez takéhoto úplatku nedošlo. Pri plnení povinností pre DSV sa za žiadnych okolností neakceptuje ponúkanie ani prijímanie úplatku akéhokoľvek druhu. • Platbou za urýchlené vybavenie sa označuje zvyklosť zaplatenia malej peňažnej sumy štátnemu úradníkovi za urýchlenie bežného úkonu orgánu štátnej správy, napríklad vydania licencie alebo víz. Pokiaľ sa od vás budú vyžadovať takéto platby, musíte požiadať svoju prepravnú spoločnosť o pokyny. Uplatňovanie Kódexu správania dodávateľa Spoločnosť DSV si vyhradzuje právo preveriť, či spĺňate normy tohto Kódexu správania dodávateľa. Tento dokument sa má používať ako pomôcka. To znamená, že vás ako dodávateľa DSV nezbavuje povinnosti podniknúť ďalšie kroky v súvislosti s vaším konaním a zodpovednosťami opísanými v tomto dokumente, pokiaľ to v konkrétnej situácii uznáte za potrebné. Labour rights and human rights • All employees must be given equal opportunities. Discrimination or harassment of any kind based on race or gender, religious belief, marital status or sexual orientation are not tolerated under any circumstances. Forced labour is not tolerated or accepted, and neither is employment of children. • Employees’ right to associate freely, join trade unions and/or workers councils and engage in collective bargaining must be respected. Legal requirements of working environment, minimum working hours and wages for employees must be respected. Business integrity • Bribery is if you offer or accept any gift, loan, fee, remuneration or anything of value to or from another person or entity, private or public, as an incentive to influence or promote an act that would not have taken place without the bribery. When you do business with DSV, offering or accepting bribery of any kind is not accepted under any circumstances. • Facilitation payment refers to the practice of paying a small sum of money to a public official to expedite the performance of a routine governmental action, such as the issuance of a licence or visa. If you experience a requirement to use such payments, you must contact your haulier for instructions. Implementation of the Supplier Code of Conduct DSV reserves the right to verify that you meet the standards of this Supplier Code of Conduct. The document is to be used as a guideline. This means that it does not excuse/exempt you as a supplier to DSV from taking further precautions as regards your actions and responsibilities described in this document if you find it necessary in a particular situation.
Download PDF file
Cookie policy